Donnerstag, 12. Oktober 2017

pesto

Deutsch-English-Italiano-Français:
3-Minuten-Pesto: Basilikumblätter abpflücken, Pinienkerne anrösten, beides zusammen mit Olivenöl zerkleinern, Parmesan dazu und fertig!  
3-minute pesto: pick some basil leaves, brown some pine nuts, blitz them together with some olive oil, add parmesan cheese and... good appetite!
Pesto pronto in 3 minuti: prendete delle foglie di basilico, fate rosolare dei pinoli in una padella antiaderente, tritate tutto insieme a dell'oev e aggiungete parmigiano grattugiato... buon appetito!
Pesto fait en 3 minutes: cueillir des feuilles de basilic, faire dorer des pignons de pin, écrasez-les avec de l'huile d'olive, ajoutez du parmesan et... bon appétit!





Lifehack

Deutsch-English-Italiano-Français: 
Ist euer Handykabel fast kaputt? Nehmt Tesa und einen Kugelschreiber! 
Is your cell phone cable almost broken? Take a sellotape and a pen!  
Si sta per rompere il cavetto del cellulare? Prendete del nastro adesivo e una biro! 
Le câble du téléphone est-il presque cassé? Prenez du scotch et un stylo à bille!




Sonntag, 1. Oktober 2017

Deutsch-English-Italiano-Français: 
Die Rose von Jericho ist und bleibt eine einzigartige und faszinierende Blume seiner Art. Mit nur ein bisschen Wasser verwandelt sie sich von einem vertrockneten Knäuel in eine große, grüne, lebendige Blume. 
The rose of Jericho (Anastatica) is and remains a really fascinating flower. With just a little bit of water, it changes from a dried knot-ball to a large, green, vivid flower. 
La rosa di Gerico è e rimarrà sempre un fiore unico ed affascinante nel suo essere. Basta un po' d' acqua per trasformare una palla secca e marrone in un grande fiore verde e vivace. 
La Rose de Jéricho (ou anastatique) est et restera toujours une fleur unique et fascinante. Il faut seulement un peu d'eau pour transformer une boule brune et sèche en une grosse fleur verte et vive.




Montag, 25. September 2017

DIY

Deutsch-English-Italiano-Français:
Wenn man die Nase voll hat von fehlenden Pflastersteinen... 
When you're tired of missing cobblestones...
Quando si è stufi dei buchi lasciati dai cubetti mancanti per strada... 
Quand on en a marre des trous dans le pavage...



SaveSave

Samstag, 23. September 2017

Deutsch - English - Italiano - Française: 
Tomate-Mozzarella mal anders... und garantiert ungiftig ;)
 Another way to eat tomatoes and mozzarella... and guaranteed non-poisonous ;)  
Un altro modo di mangiare la caprese... e sicuramente non velenosa ;) 
Une autre façon de manger des tomates et de la mozzarella... et sûrement pas vénéneux ;)


Freitag, 15. September 2017

Filz

Deutsch - English - Italiano - Française:
Ein paar Ideen für Filz - und Nähfreunde.
Some ideas for people who like working with felt.
Alcune idee per chi ama lavorare con il feltro.
Quelques idées pour les personnes qui aiment travailler avec le feutre.

Halloween Fensterdeko

Deutsch-English-Italiano-Français:
An Halloween könnt ihre fürs Fenster auch ein Spukschloss ausschneiden, in dessen Fenster die Kinder alle Arten von Gespenstern, Skeletten, Hexen & Co. malen können! Abends wirkt es mit dem Licht von draußen/drinnen noch spukiger!
For Halloween you can also prepare a little haunted castle of paper, so that your kids can draw some ghosts, witches, bats or skeletons inside!
Per Halloween potete ritagliare anche un castello infestato, con delle grandi finestre nelle quali i vostri bambini possono disegnare ogni tipo di fantasma, scheletro, pipistrello, strega ed altro! 
Pour Halloween vous pouvez aussi préparer un château hanté avec des fenêtres dans lesquelles vos enfants peuvent dessiner tous les genres de fantômes, chauves-souris, squelettes, sorcières et autre!